Алексей Старичков: Приморье становится всё популярнее среди жителей Южной Кореи
Директор департамента международного сотрудничества Приморского края о развитии сотрудничества с Сеулом.
- Алексей Юрьевич, что можно сказать о развитии сотрудничества Приморья и Южной Кореи?
- Можно сказать, что российско-корейское сотрудничество в регионе развивается очень быстро. В частности, это касается сферы товарообмена. Здесь наблюдаетсяхорошая динамика. За первую половину 2018 года товарооборот между Россией и Южной Кореей увеличился на 25% и достиг 600 миллиардов долларов. В Приморском крае работают 50 предприятий с южнокорейским капиталом, в том числе южнокорейские компании являются резидентами ТОР и СПВ.
- Что вы можете рассказать о туризме в наших странах?
- В сфере туризма мы видим впечатляющие достижения. За 9 месяцев край посетили более 170 тысяч южнокорейских туристов. За прошлый год это число составило 100 тысяч. И 100 тысяч, и 170 тысяч – это очень большие цифры.Важную роль в таком впечатляющем росте турпотока сыграла договоренностьПрезидентов наших стран в 2013 году о безвизовых обменах. Жители Южной Кореи осознали, что Россия близко, что Приморье – это красивый регион, аВладивосток – современный красивый европейский город.
Кроме того, наша гостиница «Хёндэ» недавно стала объектом большой сделки между южнокорейскими конгломератами: «Хэендэ» и группой Lotte, активным инвестором Южной Кореи в России.
Но, на мой взгляд, потенциал нашего сотрудничества недостаточно реализован. У нас есть перспективы сотрудничества и в рыбной промышленности, и в транспортной логистике, и в торговле, инвестиционном сотрудничестве. Конечно же, еще в сельском хозяйстве. Открылся большой потенциал сотрудничества в сфере туризма. Я уже не говорю о том перспективах, которые существуют в сфере образования и науки.
- Как обстоят дела с авиационным сообщением между Владивостоком и Южной Кореей?
- В этом году произошел бум нашего сотрудничества в этой сфере. Международный аэропорт Владивостока совсем недавно достиг впечатляющей цифры – 1 млн пассажиров международных рейсов. Большая их часть приходится на пассажиров, прилетающих из Южной Кореи. Летом из нашего аэропорта в Южную Корею выполнялось более 70 рейсов в неделю. Сейчас чуть меньше, так как пик сезона пройден – около 50-55 рейсов в неделю. Все равно это очень большое количество. И думаю, что в ближайшее время появится еще одна авиакомпания, летающая из Южной Кореи во Владивосток.
Как известно, много лет работает грузопассажирская линия Владивосток – Донхе (Южная Корея) – Сакаименато (Япония). Раз в неделю мы можем видеть возле причала Морвокзала белоснежный паром, следующий в Донхе.
Мы хотим двигаться дальше и вместе с провинцией Кангвон договорились открыть еще одну линию с использованием современного парома.
Большой интерес у южных корейцев был к порту Зарубино. Но мы предлагаем организовать маршрут по направлению Сокчо-Славянка-Владивосток. Сейчас мы усиленно работаем с южнокорейскими партнерами по этому вопросу. Еще обсуждаем перспективу открытия парома Владивосток-Пхохан.
- Какие новые проекты вы еще собираетесь реализовать в Приморье?
- Пункты, прописанные в подписанной декларации, конечно, слишком «общие», но они важны, потому что подтверждают вектор направления сотрудничества регионов в целом.
Стороны договорились развивать торгово-экономические отношения, транспортно-логистическое сотрудничество посредством использования морских и воздушных путей. Развивать наземно-транспортные структуры, соединяющие Корейский полуостров с Российской Федерацией. Стороны будут прилагать совместные усилия для укрепления фундамента сотрудничества в сфере энергетики и биоэнергетики. Также будут расширять сотрудничество в области культуры, искусства, спорта и других сферах.
- Как вы оцениваете развитие культурных связей России и Южной Кореи?
- У нас есть фаворит культурного сотрудничества - это Приморская сцена Мариинского театра. Ее артисты, музыканты пользуются грандиозным успехом в Южной Корее.
Республика Корея – это современное постиндустриальное общество, и ее гражданам чрезвычайно интересны гастроли российских артистов, в том числе Приморской сцены Мариинского театра. Приплывающие на лайнерах жители Южной Кореи в первую очередь идут в Приморскую сцену Мариинского театра на балет или оперу. Это наше конкурентное преимущество в борьбе за туристов, которое мы начинаем активно использовать. И возлагаем очень большие надежды на проекты, связанные с открытием филиалов наших музеев – Эрмитажа и Русского музея. Опыт Мариинского театра доказал, что это правильное решение и надо двигаться в этом направлении.
Более того, русские культура и литература в целом очень популярны в Южной Корее. В образовательных программах средних школ есть русские писатели-классики: Достоевский, Пастернак, Толстой…
Мы привнесли в южнокорейское общество классическое русское искусство, балет, музыку. Они приезжают сюда в том числе и за этим.
Есть несколько причин, по которым туристы посещают Владивосток: это возможность в выходные дни посетить близлежащий город, посетить Россию; большой интерес к Владивостоку как городу с историей, интересной архитектурой. Владивосток также играет очень важную роль и в корейской истории.
- А как насчет гастрономического туризма, ведь многие туристы отмечают особую русскую кухню?
- Гастрономический туризм очень значим. Владивосток знаменит по всей Восточной Азии своими ресторанами, кафе и прекрасной кухней.